日本語訳第一弾目は、私が大学生の頃から大大大好きなシンガーソングライターChelsea CutlerのMen On The Moon。
人類はたくさんのことを成し遂げてきたのに、今だに人間関係でただお互いに話しかけることすら苦労している。
そんな私たち人間の複雑な人間関係や感情について表現された一曲です。
[Verse 1]
We put men on the moon
私たち人類は月に到達した
But I still don't know how to get to you
でも私はまだあなたにどう近づけばいいかわからない
And now all I can do
今私ができるのは
Is wait for you to come down, mm
あなたが降りてきてくれるのを待つだけ
We built weapons of war
私たち人類は戦争のために武器を作った
But I'm out of bullets to fire
でも私には撃つ弾がないの
My temper is short
私は気が短いけど
But I'm here, givin' up my ground
ここにいて、自分の立場を譲ってるわ
[Chorus]
(Ooh)
It's only war if there's a winner
勝者がいてこそ戦争で
(Ooh)
It's only hell if there's a sinner
罪人がいてこそ地獄なの
(Ooh)
And I'd do all the things we didn't
私たちがやらなかったことを私が全部一人でやるわ
(Ooh)
'Cause I choose you
だって私はあなたを選ぶから
Yeah, I choose you
そう、私はあなたを選ぶの
[Verse 2]
We put men on the moon
私たち人類は月に到達した
But I can't figure out what is missin'
でも私には何が欠けているのかわからない
And in every room
どこに行っても
You're right in front of me
あなたは私の目の前にいる
We find pictures in stars
私たちは空に星座を見つける
But they're thousands of miles away, oh
でも星々は何千マイルも離れた場所にいる
And I'll give you my all
あなたに私の全てを捧げるわ
But you take and you take and you take
でもあなたは奪って、奪って、奪うだけ
[Chorus]
(Ooh)
It's only war if there's a winner
勝者がいてこそ戦争で
(Ooh)
It's only hell if there's a sinner
罪人がいてこそ地獄なの
(Ooh)
And I'd do all the things we didn't
私たちがやらなかったことを私が全部一人でやるわ
(Ooh)
'Cause I choose you
だって私はあなたを選ぶから
Yeah, I choose you
そう、私はあなたを選ぶの
I do
絶対に
[Bridge]
I'm not the same as I was before
私は前の私とは違うの
I'll go through the walls and kick down doors
壁を突き破って、ドアを蹴破って前に進むの
No, I'm not the same as I was before
私はもう前の私とは違うの
And I wouldn't hurt you anymore
そしてもうあなたを傷つけないわ
[Chorus]
(I'm not the same as I was before; ooh)
It's only war if there's a winner
勝者がいてこそ戦争で
(I'll go through the walls and kick down doors; ooh)
It's only hell if there's a sinner
罪人がいてこそ地獄なの
(No, I'm not the same as I was before; ooh)
And I'd do all the things we didn't
私たちがやらなかったことを私が全部一人でやるわ
(And I wouldn't hurt you anymore; ooh)
'Cause I choose you
だって私はあなたを選ぶから
Yeah, I choose you
そう、私はあなたを選ぶの
I do
絶対に