[Verse 1] Yeah, I cried when Marley died Marleyが亡くなった時は泣いたわ I know it's just a movie scene ただの映画の中のシーンだって分かってる The ending gets the best of me every time エンディングにはいつも圧倒されるの And yeah, I cried a thousand nights 数え切れないくらい夜に泣いたわ Listening to "Hookup Scene" 「Hoo ...
今回はLana Del Rey様の"Say Yes To Heaven"を訳してみます。 夏になるとなぜかLana Del Reyの音楽が聴きたくなる...☁️ Lanaの曲で描かれる力強い女性像が私はいつも好きだなぁと感じます🥀 [Verse 1] If you dance, I'll dance あなたが踊るなら、私も踊るわ And if you don't, I'll dance anyway どうせ一人でも踊るけど Give peace a chance ...
アルバム"Me Again"の中で私が2番目にお気に入りの曲"Good Enough"を今回は訳してみたいと思います。 この曲は自分の見た目を気にしている人に聞いてほしい 🙂 [Verse 1] When she wakes up, she runs to the mirror 彼女は目が覚めると鏡の前に走っていく All that she thinks is, "I wish I was thinner" そしてただ「もっと痩せたい」ってことだけを考えてる As she tugs at her skin ...
Sashaが2年ぶりに新しいアルバム"Me Again"をリリースしました! 早速ですが、このアルバムの中で私が特にお気に入りの"Oxygen Mask"を訳してみたいと思います 🙂 この曲はのタイトル"Oxygen Mask(酸素マスク)"は、「Fleishman Is in Trouble」というドラマのセリフ“Secure your own oxygen mask before you secure the children’s(子供たちの酸素マスクを確保する前に自分の酸素マスクを確保しなさい)”が ...
今回は、Noah KahanのAnimalをご紹介。 Noahはこの曲に関して、下記のように語っています。 ‘Animal’ is about dissociating from who you thought yourself to be,” Kahan shares. “I wrote it with a friend of mine [Ryan Keen]. He and I speak at length about mental health and what it’s like to live ...